/ / “Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda müzakirələr aparılıb
“Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda müzakirələr aparılıb
15.03.2018 [10:09]
Diasporla İş üzrə Dövlət Komitəsi, Nizami Gəncəvi Beynəlxalq Mərkəzi və Azərbaycan Müqayisəli Ədəbiyyat Assosiasiyasının birgə təşkilatçılığı ilə martın 14-də Bakıda işə başlayan “Nizami mədəni irsinin müasir dövrdə interpretasiyası” beynəlxalq elmi konfransı çərçivəsində “Nizami və milli ədəbiyyat - mədəniyyət nəzəriyyələri dəyişən sərhədlər diskursunda” mövzusunda bölmə iclası keçirilib.
AZƏRTAC xəbər verir ki, Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Fəlsəfə İnstitutunun direktoru İlham Məmmədzadənin moderatorluğu ilə keçən iclasda mövzuya dair müzakirələr aparılıb. İ.Məmmədzadə dahi Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri Nizami Gəncəvinin fəlsəfi görüşlərindən bəhs edib. Qeyd olunub ki, Nizami yaradıcılığı dərin elmi-fəlsəfi mahiyyət daşıyır. Onun əsərlərində dərin elmiliklə zərif poetizm yüksək səviyyədə vəhdət tapır.
İclasda Azərbaycan Müqayisəli Ədəbiyyat Assosiasiyasının sədri, Bakı Slavyan Universitetinin professoru Rəhilə Qeybullayeva “Nizaminin yaradıcılığında irredentizm ədəbi ənənələrin prizmasında” mövzusunda məruzə ilə çıxış edib. Alim şairin milli kimliyinin müyyənləşdirilməsində əsərlərin yazıldığı dil, eposun hansı xalqa məxsus olması, ərazi və dövlət kimi amillərdən danışıb.
Tbilisi Dövlət Universitetinin professoru Irakli Kençoşvili Nizamidən Vaqifədək olan dövrdə Azərbaycan ədəbiyyatının gürcü ədəbiyyatına təsirindən söz açıb və fikrini konkret misallarla əsaslandırıb. Qeyd edilib ki, Azərbaycan aşıqlarının yaradıcılığı gürcü ədəbiyyatının yeni janrlarla zənginləşməsinə ciddi təsir göstərib.
Finlandiyanın Helsinki Universitetinin professoru Eero Tarasti Nizami irsinin müxtəlif aspektlərindən söz açıb.
Qazaxıstan Milli Universitetinin professoru Anuar Qaliyev Nizaminin əsərlərindəki bəşəri ideyalardan bütün millətlərin bəhrələndiyini deyib. Bildirilib ki, məhz buna görə bir çox millətlər Nizamini öz şairi hesab edir.
Bakı Slavyan Universitetinin prorektoru Rafiq Novruzovun “Yeddi gözəl Yan Ripkanın tərcüməsində” məruzəsi də maraqla qarşılanıb.
Xəbər lenti
Hamısına baxDünya
03 İyul 19:50
Siyasət
03 İyul 19:30
Dünya
03 İyul 19:23
Dünya
03 İyul 19:10
İqtisadiyyat
03 İyul 18:28
YAP xəbərləri
03 İyul 18:22
YAP xəbərləri
03 İyul 17:35
Müsahibə
03 İyul 17:19
Sosial
03 İyul 17:09
Xəbər lenti
03 İyul 16:30
Dünya
03 İyul 16:23
Elanlar
03 İyul 16:00
Dünya
03 İyul 15:32
Elm
03 İyul 15:01
YAP xəbərləri
03 İyul 14:17
Sosial
03 İyul 14:17
İqtisadiyyat
03 İyul 13:45
Siyasət
03 İyul 13:29
Siyasət
03 İyul 13:10
Sosial
03 İyul 12:53
İqtisadiyyat
03 İyul 12:52
Siyasət
03 İyul 12:50
İqtisadiyyat
03 İyul 12:45
Xəbər lenti
03 İyul 12:45
İqtisadiyyat
03 İyul 12:26
Siyasət
03 İyul 12:24
Sosial
03 İyul 12:10
Siyasət
03 İyul 11:26
Gündəm
03 İyul 11:17
Elm
03 İyul 10:58
Sosial
03 İyul 10:58
YAP xəbərləri
03 İyul 10:56
Analitik
03 İyul 10:56
YAP xəbərləri
03 İyul 10:54
YAP xəbərləri
03 İyul 10:48
İqtisadiyyat
03 İyul 10:46
Analitik
03 İyul 10:44
Sosial
03 İyul 10:25
Dünya
03 İyul 09:47
Dünya
03 İyul 09:22
Dünya
03 İyul 08:50
Dünya
03 İyul 08:34
İqtisadiyyat
02 İyul 23:31
Sosial
02 İyul 22:46
Daxili siyasət
02 İyul 22:30
Müsahibə
02 İyul 22:19
Dünya
02 İyul 21:50
Dünya
02 İyul 21:25
Dünya
02 İyul 21:09
Dünya
02 İyul 20:43
Sosial
02 İyul 20:33
Dünya
02 İyul 20:16
Dünya
02 İyul 19:58
Dünya
02 İyul 19:21
Xəbər lenti
02 İyul 19:17
Dünya
02 İyul 19:07
Maraqlı
02 İyul 18:51
Dünya
02 İyul 18:15
Dünya
02 İyul 17:34
Dünya
02 İyul 17:05
Dünya
02 İyul 16:30
Dünya
02 İyul 16:08
Dünya
02 İyul 15:52
Dünya
02 İyul 15:17
Dünya
02 İyul 14:47
YAP xəbərləri
02 İyul 14:35
YAP xəbərləri
02 İyul 14:24
Dünya
02 İyul 14:22
Sosial
02 İyul 13:58
Sosial
02 İyul 13:56

